martes 22 de diciembre de 2009

Feliz Navidad


Hola / Hello.


Haga clic sobre el link, aparecerá un web-christmas, y disfrute de unas agradables fiestas con sus seres queridos.

You click on the link and you will go to the web – Christmas, I hope you will enjoy a few agreeable christmas with your dear beings

http://belmonte-art.com/christmas.html

jueves 17 de diciembre de 2009

Lotería de Navidad


Desde Alas de plomo, pasando por La sirenita del mar, llega este boleto: como la condición para disfrutarlo es compartirlo, ahí van mis cinco agraciados.

Corominas original art

El Rubencio

Raquel Mira

Zar en Delirópolis

La muerte del espejo

Suerte a todos!

viernes 20 de noviembre de 2009

Delirópolis y Corominas


Hola de nuevo. Ha pasado el mes de Octubre sin subir ningún post, debido a que estuve involucrado en la realización de varios encargos. En compensación subo este mes dos post. En este primero y siguiendo las línea sobre el proceso creativo de un proyecto, quiero recomendaros dos blogs que desarrollan el tema.

Hello once again. October passed without me posting any messages. This was due to my involvement in the creation of several projects. To compensate, this month I will post two messages. In the first, following the subject of the creative process of a project, I would like to recommend two blogs that develop this theme.

“Zar en Deliropolis”
Su autor José Luis Zaragoza nos muestra paso a paso el proceso creativo de su comic “En Peret que buscara a la mort”. Una narración sencilla pero evocadora, un dibujo sintético y elegante, de masas negras y blancas de pincelada certera. Además hay magníficos bocetos y apuntes. Espero que pronto podamos disfrutar de su edición.

Its author, José Luis Zaragoza shows us, step by step, the creative process of his comic “En Peret que buscara a la mort.” A simple yet evocative tale with a synthetic and elegant drawing, of black and white masses comprised of precise brushstrokes. Furthermore, there are magnificent sketches and outlines. I hope we will soon be able to enjoy this edition.


“Dorian Gray BD”

http://doriangraybd.blogspot.com/search/label/Book%20covers%203
http://corominasart.blogspot.com/

Como si fuera un gigantesco estudio-almacén donde se acumulan libros, cuadros y objetos en aparente caos, el dibujante e ilustrador Corominas nos presenta sus obras, proyectos e inquietudes en los procesos y planteamientos de su realización. En “Corominas original –art” podréis optar a la compra de algunas de sus obras, de delicado y ágil estilo. Si queréis saber más de su obra se ha publicado el libro “el arte de Canción de hielo y fuego” por la editorial Gigamesh donde se recogen las portadas de esta serie de fantasía.

The artist and illustrator Corominas presents us his work, his projects and restlessness about the processes and approach to their creation, as if it were a gigantic studio/ warehouse where books, pictures and objects accumulate in apparent chaos. In “Corominas original –art” you have the option to purchase some of his work, of an agile and delicate style. If you would like to know more about his work, a book has been published by Gigamesh “el arte de Canción de hielo y fuego” from where the covers of this fantasy series have been taken.


lunes 14 de septiembre de 2009

1840: Entrevista y nuevas imágenes


Hace unos meses os presente el primer capítulo de “1840. La rosa secreta”, un Web-comic que estoy desarrollando con la guionista Mariko. En el Portal cultural Novaxove.com podréis leer una entrevista que nos ha realizado Iria Suárez sobre este Web-comic.

Aquí tenéis el link para acceder a la entrevista y de paso visitar este interesante espacio cultural.


También os muestro las nuevas ilustraciones realizadas para la promoción del segundo capítulo de “1840”.

Some months ago I introduced you the first chapter from “1840. The secret rose”, a comic-Web that I am carrying out with our scriptwriter Mariko. In our cultural Internet portal Novaxove.com you can read an interview that Iria Suarez has made about this Web-comic.

Here you have a link to access this interview and by the way to visit this interesting cultural space.


I also show you the new illustrations that we made to promote the second chapter of “1840”.







martes 11 de agosto de 2009

Pumby vs Perdidos (Lost)


Aprovechando que estamos en pleno verano y muchos de vacaciones para el post de Agosto me apetece algo más divertido, “friki” si lo prefieren.

I would like to take the opportunity that we are in the depths of summer and that many of us are in holidays to make something different for the August post. I feel like doing something funnier, or “friki” if you prefer so.

Del baúl de los recuerdos he recuperado algunos ejemplares de la revista infantil Pumby , en especial el extra de verano Nº 921, con el sensacional Sanchiz y su personaje Pumby en portada.

I have recovered some examples from the children’s magazine out of the memory chest, specially the extra summer issue Nº 921, with the sensational Sanchiz and its character in the cover, Pumby.


En estos días estivales se está reponiendo la serie “Perdidos” y no he podido evitar realizar comparaciones entre la aventura de Pumby en el extra de verano y la serie televisiva.

In these summer days, they are repeating the series “Lost” and I could not avoid to make comparisons between the adventure from Pumby in the extra summer issue and the TV series.


En primer lugar tenemos a los héroes:

In the first place, the heros:

El chico

The boy

La chica

The girl


El colega

The mate

En ambas historias se produce un accidente aéreo

In both histories there is an airplane accident


Todo sucede en una isla desierta

All is happening in a desert island


Hay “otros” habitantes en la isla

There are other inhabitants of the island


Hay Bunkers

There are Bunkers


Y muchos peligros

And a lot of dangers


¿Casualidades o J.J. Abrams tuvo entre sus manos dicho “extra de verano”?

It was a coincidence or J.J. Abrams had in his hands this “summer issue”?

No hay el “Humo negro” en la historia de Pumby, pero alguna diferencia tenía que darse.

There is no “Black smoke” in the history of Pumby but some differences should appear.

Apartando un poco el humor, y poniéndonos más serios sirva este post de homenaje a los autores del comic clásico Valenciano, un aplauso para: Sanchis, Palop, Nin, Cerdan, Karpa, Rojas de la Cámara, Crema, Sifre, Lanzón, Gago, Serafín, Carbó, Edgar, Ambrós y muchos más.

Apart from this humor, and to take it seriously, here you are this post as a tribute to the classic authors of valencian comic, an applause to: Sanchis, Palop, Nin, Cerdan, Karpa, Rojas de la Cámara, Crema, Sifre, Lanzón, Gago, Serafín, Carbó, Edgar, Ambrós and many more.



jueves 9 de julio de 2009

1840


Hola de nuevo. En este post quiero invitaros a la lectura de “1840. La rosa secreta”, un webcomic de aventura y misterio ambientado en le Londres Victoriano de los años 40, realizado en colaboración con la escritora Mariko y del cual me encargo del apartado grafico.

Es muy estimulante el poder desarrollar nuevas técnicas de pintura y de lenguaje grafico, para recrear los ambientes y situaciones de la historia, así como el de investigar en las posibilidades de las nuevas tecnologías de expresión y medios de comunicación.

Espero el poder ir desarrollando nuevos recursos gráficos con este proyecto e ir superándome con él.

Disfrutar de su lectura. (Para ver el webcómic, pinchad aquí )

Hi again,

In this post I would like to invite you to the reading of “1840, the secret rose”. This is a webcomic full of adventure and mistery set in the Victorian London from the 40’. The graphic part of “The secret rose” was performed by me and the script writing in collaboration with the writer Mariko.

It is very stimulant to develop new painting techniques and to work with a new graphic language to recreate the different atmospheres and situations of the victorian ages. Also this work will let us investigate new possibilities of the new expression technologies and the new media.

I hope to go on developing new graphic resources during this proyect and improving it.

Enjoy the reading (Put here)

martes 9 de junio de 2009

Un proyecto: Novolizer-Novoboy IV


Novolizer: El comic.

Continuando con Novolizer os presento la última parte de este encargo, el comic de las aventuras de Novoboy, con Guion del autor Stygryt.

Aquí tenéis el story -board original del comic. Podréis apreciar diferencias con las páginas definitivas, tanto en los diálogos, como en ciertas secuencias. A petición del cliente, se redujo la persecución, en beneficio de explicar más extensamente la enfermedad asmática que padecía nuestro protagonista y como el medicamento actuaba para aliviar los síntomas en caso de una crisis grave. No debemos olvidar que este comic tenía una función primordialmente comercial.

Trate en todo momento de crear espectacularidad en las páginas, para que los niños disfrutaran leyendo la aventura de Novoboy, como si fuera una película o un videojuego.

Novolizer: The comic.

Continuing with Novolizer, here you can see the last part of this job, the comic of the adventures of Novoboy, with the script by Stygryt.

Here is the original story-board for the comic. You can see the differences between the final versions of the pages, both in the dialogues and certain sequences. Following the client’s wishes, the chase was shortened, in order to give more space to the explanation of the asthmatic condition which our character suffered from as well as the drugs that alleviated the symptoms when a severe attack occurred. We mustn’t forget that this comic had a primarily commercial function.

I tried at every turn to create a spectacle on the pages, so that children would enjoy reading Novoboy’s adventure, just as they would by watching a film or playing a videogame.









 
/